Ödev Nasıl Yapılır? – Ödev Yaptırma – Ödev Yaptırma Ücretleri – Tez Yaptırma – Ödev Yaptırma Fiyatları – Ücretli Ödev Yaptırma – Tez Yaptırma Ücretleri – Sunum Hazırlığı Yaptırma – Dergi Makalesi Yaptırma – Dergi Makalesi Yazdırma
İngilizce Yazı Yazdırma
Yazı yazarken kültürler arası farklılıklarla nasıl başa çıkılacağını düşünmeden önce, iş İngilizcesi ile ne demek istediğinizi tanımlamanız iyi bir fikirdir. Bu şunlar için olabilir:
kuruluşunuz içinde iletişim kurmak;
genel olarak harici okuyucularla iletişim kurmak;
belirli bir sektörle iletişim kurmak.
Farkında olmadan modları karıştırırsanız geniş kapsamlı sonuçlar doğabilir.
İş İngilizcesi ile ne demek istediğimi açıklayayım. Bildiğimiz gibi, İngilizce genel olarak önemli bir ticari iletişim dilidir. Aynı zamanda dünyanın internet dili ve bilgiye küresel erişimdir. İş İngilizcesi, oldukça basit bir şekilde, İngilizce iş iletişimi ile uğraşmak için kullanılan İngilizceye verilen isimdir. Bununla birlikte, birçok çeşidi olduğu için İngilizceyi tanımlamak daha karmaşıktır.
Bu kitap boyunca uluslararası ticarette anlaşılması muhtemel bir “standart İngiliz İngilizcesi” kullanıyorum. Farklı kültürler tarafından standart bir şekilde kullanılmasa da, çoğu ana akım İngiliz İngilizcesi sözlüklerinde ve gramer kitaplarında gördüğünüz İngilizcedir.
Dolayısıyla bu kitap, çoğu okuyucu için işe yarayan İngilizce yazılar tasarlamanıza yardımcı olmakla ilgilidir. Bu kitapta ‘anadili İngilizce olanlar’ hakkında yazarken, anadili olarak İngilizce’nin herhangi bir çeşidini konuşan herkesi kastediyorum.
Anadili İngilizce olmayan kişiler İngilizce’yi aşağıdaki kategorilerden herhangi birinde öğrenebilirler: edinilmiş dil olarak İngilizce (EAL), yabancı dil olarak İngilizce (EFL) ve kendi kendini açıklayan terimler olan diğer dilleri konuşanlar için İngilizce (ESOL); ve ikinci dil olarak İngilizce (ESL). ESL kategorisinde, öğrencilerin ana veya resmi dilin İngilizce olduğu ancak ana dillerinin olmadığı bir ortamda olmaları muhtemeldir. İngilizceyi fiilen üçüncü veya dördüncü dil olarak öğrenen birini tanımlamak için kullanıldığında kafa karıştırıcı bir terim olabilir, durum böyle olabilir.
Bu terimlerden hangisinin (veya diğerlerinin) kullanılması gerektiği konusunda akademik çevrelerde bazı tartışmalar vardır. Bu akademik değil iş odaklı bir kitap olduğu için burada farklı bir uzlaşım kullanmayı seçiyoruz.
Anadili İngilizce olan bir kişiyi belirtmek için anadili İngilizce (NE) olan konuşmacı veya yazar ve yazılarına atıfta bulunmak için anadili İngilizce (NE) yazan terimi;
Ana dili İngilizce olmayan (KD olmayan) konuşmacı veya yazar terimi, anadili İngilizce olmayan bir kişiyi belirtmek için ve anadili İngilizce olmayan (KD olmayan) yazı, onların yazılarına atıfta bulunmak için kullanılır.
Hiç şüphesiz, İngilizce’nin iş dünyasında yazılma şekli hem NE konuşan hem de NE olmayan konuşmacıları benzer şekilde şaşırtabilir. Bazen bunun nedeni NE olmayan yazarların onu alışılmadık şekillerde kullanmasıdır. Akla gelen bir örnek, İngiltere İngilizcesinde “cep telefonu” veya ABD İngilizcesinde “cep telefonu” anlamına gelen “handy” kelimesinin Kıta Avrupası’nda kullanılmasıdır.
Diğer zamanlarda, yazılı İngilizce, farklı İngilizce çeşitleri nedeniyle okuyucuları şaşırtabilir. Birleşik Krallık İngilizcesinin yanı sıra ABD İngilizcesi, Avustralya İngilizcesi, Karayip İngilizcesi, Hint İngilizcesi, Singapur İngilizcesi ve Güney Afrika İngilizcesi de bulacaksınız.
Daha sonra, İngilizcenin ana ülkenin bazı dil kalıplarıyla karıştırıldığı Chinglish (Çince-İngilizce), Manglish (Malezya-İngilizce) ve Singlish (Singapur-İngilizce) gibi örnekler buluruz. Tek bir örnek verecek olursak, Chinglish kullanıcıları ne demek istediklerini çok iyi anlayabilirler.
Ancak yine de yabancı okuyucu için yanlış tercüme etme tuzağına düşebilirler (hatta anlaşılmazlık noktasına kadar). Doğal olarak, bu yanlış çeviriler, yabancıların onları görme olasılığının en yüksek olduğu yerlerde ortaya çıkıyor. Bu halka açık yerlerde, restoranlardaki menülerde, yol işaretlerinde vs. ve ayrıca ihracat söz konusu olduğunda, örneğin ürün etiketlerinde veya talimatlarda olabilir.
Writing yazma sitesi
İngilizce metin yazma sitesi
Essay yazma sitesi
Writing yazma teknikleri
İngilizce yazma pratiği
İngilizce metin yazma programı
Writing yazma örnekleri
Writing geliştirme uygulamaları
Anadili İngilizce olmayanların anadili İngilizce olanlardan daha fazla İngilizce kullandığını biliyor muydunuz?
Birleşik Krallık hükümeti şu anda bir milyardan fazla insanın İngilizce konuştuğunu tahmin ediyor ve tahminler, 2020 yılına kadar dünya çapında iki milyar insanın İngilizce öğreneceğini veya öğreteceğini gösteriyor. Yani İngilizce sadece dile adını veren ulus için değildir. Tek bir kültüre ait olmayıp, sınırlar ve kültürler arasında bir köprü görevi görür. Hangi çeşidi kullanmayı seçerseniz seçin, iş yaptığınız kişiler tarafından anlaşıldığından emin olun.
Etkili iş yazmanın ne kadar önemli olduğunu biliyorsunuz. Doğru yapın ve bir şirket başarı üzerine inşa edebilir. Yanlış anlarsanız, bir kuruluşun başarısızlığına katkıda bulunabilir. Neden? Çünkü yazılı kelimeler, biz onları açıklamak için orada olamayabileceğimiz zaman, ne olduklarına göre yargılanır. Ve yabancı bir dil şöyle dursun, anadilimizde bile bunları ilk seferde doğru yapmak yeterince zor olabilir.
Kültürler arası ekiplere liderlik ediyorsanız ve etkili bir şekilde yönetmek istiyorsanız, bir adım önde olun. Ekibin her üyesinin yazılarına farklı şekilde yaklaşabileceğini unutmayın. Ancak sadece farklılıkları not etmek yeterli değildir.
Yönergeler hazırlarsanız çok daha etkili bir yönetici olursunuz:
kurumsal yaklaşımda bir miktar tutarlılık sağlamak;
işinizde etkili çalışma ilişkileri geliştirmeye yardımcı olmak için
kültürler arası ekipler;
daha sonra bunları şirketinizin yürütebileceği herhangi bir göreve başlama programının parçası haline getirmeyi düşünmek.
Nasıl? Pekala, size birinci sınıf iş yazımı için dört adımlık bir kılavuz göstereceğim ve bu kılavuz, nasıl devam edeceğinizi özetliyor. Kitabın sonunda, ipuçlarını işiniz için doğru olan yönergelere göre özelleştirmenin bir yolunu görmelisiniz.
Her kültürün biraz (hatta çok) farklı bir bakış açısıyla başlayabilmesinin bir nedeni de budur. Çoğu ulusal öğretim müfredatına bağlıdır. Ayrıca öğretmenler İngilizceyi (veya en azından bazı yönlerini) yanlış öğretebilir – bu durumda öğrencilerin kötü alışkanlıklardan vazgeçmesi zor olabilir. Yanlış öğretilmese bile, bazı milletlere günümüzün iş yazılarına uymayan oldukça eski moda İngilizce stilleri öğretiliyor.
Üç pratik örnek bunlardır. Bazı öğretmenler hala şunları söylüyor:
pasiflerin her zaman aktiflerden daha iyi bir yazma stili olduğu;
‘iş yazılarında ben’ veya ‘biz’ gibi şahıs zamirlerini kullanamazsınız
İngilizce bir cümleye asla ‘ve’ veya ‘ama’ ile başlayamazsınız.
Ama aslında bunların hepsini yapabilirsiniz – bu cümle bunlardan birine bir örnektir. Ve ana dili İngilizce olan yazarlar yapar. Herhangi bir kaliteli iş yayınını İngilizce olarak alın ve bu kullanımları tekrar tekrar bulacaksınız. Bununla birlikte, siz veya şirketiniz, cümleye “Ve” veya “Ama” ile başlamamak da dahil olmak üzere yukarıdaki kurallara uymayı tercih ederseniz, o zaman bu farklı bir konudur.
“odev.yaptırma.com.tr“ ailesi olarak size her konuda destek sunabiliriz. Tek yapmanız gereken iletişim adreslerimizden bizlere ulaşmak!
Tüm alanlara özgü, literatür taraması yaptırma, simülasyon yaptırma, analiz yaptırma, çeviri yaptırma, makale ödevi yaptırma, dergi makalesi yaptırma, sunum ödevi yaptırma ve model oluşturma çalışmaları yapmaktayız.
